Lisuarte di Grecia. Transcription of chapters I-V
DOI:
https://doi.org/10.13136/2284-2667/55Keywords:
Lisuarte, Amadis di Gaula, transcription, novel of chivalry, Mambrino Roseo da FabrianoAbstract
Transcription of Chapters I-V of Lisuarte di Grecia (1550), the novel that Mambrino Roseo da Fabriano translated from the Spanish novel Lisuarte de Grecia (plausibly 1514), composed by Feliciano de Silva. The transcription is based on the copy held by Biblioteca Civica di Verona of the 1550 Venetian edition by heirs Tramezzino.
Trascrizione dei capitoli I-V di Lisuarte di Grecia (1550), romanzo che Mambrino Roseo da Fabriano tradusse dal romanzo spagnolo Lisuarte de Grecia (probabilmente del 1514), scritto da Feliciano de Silva. La trascrizione si basa sull’esemplare della Biblioteca Civica di Verona appartenente all’edizione veneziana degli eredi Tramezzino del 1550.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Alberto Bazzaco
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors must attend to the following conditions:- Authors will mantain the copyright of their work and leave to the journal first publishing rights, simultaneously licensed by a Creative Common License - Attribution - No Commercial Use that permits other researchers to share the work indicating the intellectual property of the author and the first publishing in this journal not for commercial use.
- Authors can adhere to other license agreements not exclusive to the distribution of the published version of their work (for example: include it in an institutional archive or publish it in a monografic book), with the agreement of indicating that the first publishing belongs to this journal.
- Authors can disseminate their work (for example in institutional repositories or their personal website) before and during the submission procedure, as it can lead to advantageous exchanges and citations of the work (see also, The Effect of Open Access).